Genel · Haber ve Duyurular · Raporlar/Yayınlar/Çeviriler

Hannah Arendt’in “We Refugees” Başlıklı Yazısının Çevirisi ve Çeviri Hikayesi Üzerine

Her şey Sibel’in, Dayanışma Ağımızın haberleşme mail grubunda Hannah Arendt’in ABD’ye gittikten sonra 1943 yılında yazdığı “We Refugees” başlıklı metni paylaştığı mailinin sonuna “maalesef sadece İngilizce” notu düşmesiyle başladı… “Keşke Türkçesi de olsaydı”, “biri keşke çevirebilse”, “biz kolektif çevirsek mi?” gibi temenniler peşi sıra dile gelirken, Mülteciyim Hemşerim destekçilerinden Herkes İçin Mimarlık üyesi Erdem Üngür bu heyecana ortak olarak çeviriye başladığını… Okumaya devam et Hannah Arendt’in “We Refugees” Başlıklı Yazısının Çevirisi ve Çeviri Hikayesi Üzerine

Basında "Mülteciyim Hemşerim" · Genel · Haber ve Duyurular · Raporlar/Yayınlar/Çeviriler

Dosya Dergisi’nin Göç Konulu 38. Sayısındaki Röportajımız

TMMOB Mimarlar Odası Ankara Şubesi’nin Dosya dergisinin Göç konulu 38. sayısında Dayanışma Ağımızın da bir röportajı var. Birbirinden değerli yazı, katkı ve görüşlerin yer aldığı dergiyi http://www.mimarlarodasiankara.org/dosya/dosya38.pdf linkinden online okuyabilirsiniz. Sayı editörü değerli dostumuz Merve Bedir’e teşekkürlerimizle… “Mülteciyim Hemşerim” Dayanışma Ağı

Çocuk Oyun Grubu · Basında "Mülteciyim Hemşerim" · Genel · Haber ve Duyurular · Raporlar/Yayınlar/Çeviriler

Birlikte Yaşam İmkanları: Yarımburgaz Çocuk Atölyeleri Deneyimi

Yarımburgaz Çocuk Atölyeleri deneyimimizi Yeşil Gazete için yazdık: “Mülteciyim Hemşerim” Dayanışma Ağı Kasım 2015’ten bu yana, İstanbul’un, tarihi göçmenlikle bezeli mahallelerinde Türkiyeli ve Suriyeli mahalle sakinleri, yani kentin eski göçmenleri ile yeni mültecileri arasında, komşuluk hukuku üzerinden bir dayanışma örmeye çalışıyor. “Mülteciyim Hemşerim”, çoktandır birlikte yaşama hallerini, çeşitli şekillerde deneyimlediğimiz mahallelerde, eski-yeni mahalle sakinleriyle birbirini gören, duyan ve birbirinden… Okumaya devam et Birlikte Yaşam İmkanları: Yarımburgaz Çocuk Atölyeleri Deneyimi

Genel · Haber ve Duyurular · Raporlar/Yayınlar/Çeviriler · İş Cinayetleri Almanağı 2016

İş Cinayetleri Almanağı 2016’da Suriyeli Mülteci İşçiler de Anlatıcı

Adalet Arayana Destek Grubu‘nun 2012’den bu yana her yıl binbir emekle çıkarttığı İş Cinayetleri Almanağı‘nın 5’incisi için “Mülteciyim Hemşerim” Dayanışma Ağı olarak bizler de Suriyeli Mülteci İşçiler Anlatıyor – Güvencesizliğin Yeniden İnşası: Mülteci İşçiler başlıklı bir dosya hazırladık. 2016’da, en az 1924 işçi çalışırken hayatını kaybetti. Türkiyeli işçilerin çalışma koşulları ve alınmayan işçi sağlığı ve iş güvenliği tedbirleriyle “çalışırken… Okumaya devam et İş Cinayetleri Almanağı 2016’da Suriyeli Mülteci İşçiler de Anlatıcı

Genel · Haber ve Duyurular · Raporlar/Yayınlar/Çeviriler

إشعار حول إجراءات التسجيل في المدارس والجامعات

:إلى جيراننا السوريين إشعار حول إجراءات التسجيل في المدارس والجامعات آب، 2016 ،”Mülteciyim Hemşerim” نحن المتطوعون في شبكة التضامن حاولنا الإجابة عن الأسئلة المتعلقة بالتسجيل في المدارس والجامعات، عن طريق المعلومات التي حصلنا عليها من لقائنا بمديريات التعليم في مدينة إسطنبول وأحيائها، ومن أصدقائنا السوريين المسجلين في الجامعات هل التعليم في تركيا إلزامي؟ التعليم الإلزامي لـ 12… Okumaya devam et إشعار حول إجراءات التسجيل في المدارس والجامعات

Genel · Haber ve Duyurular · Raporlar/Yayınlar/Çeviriler

İlköğretim ve Üniversiteye Kayıt Prosedürü Hakkında Bilgilendirme (Türkçe, Arapça, İngilizce)

SURİYELİ KOMŞULARIMIZIN DİKKATİNE: İLKÖĞRETİM VE ÜNİVERSİTEYE KAYIT PROSEDÜRÜ HAKKINDA BİLGİLENDİRME Ağustos, 2016 “Mülteciyim Hemşerim” Dayanışma Ağı gönüllüleri olarak, ilköğretim ve üniversiteye kayıt prosedürüne ilişkin sıkça sorulan soruların cevaplarını, İstanbul İl ve İlçe Milli Eğitim Müdürlükleri ile üniversiteye kayıt yaptırmış Suriyeli dostlarımızla gerçekleştirdiğimiz görüşmelerden elde ettiğimiz bilgiler neticesinde derlemeye çalıştık. Hem Suriyeli komşularımız hem de kendilerine… Okumaya devam et İlköğretim ve Üniversiteye Kayıt Prosedürü Hakkında Bilgilendirme (Türkçe, Arapça, İngilizce)